首页>人物·生活>悦·生活悦·生活
艾克拜尔·米吉提:谈谈我喜欢的一本书
我是《阿拜箴言录》的汉译者。2013年9月,习近平总书记出访哈萨克斯坦,在纳扎尔巴耶夫大学演讲时引用了书中的一句译文:世界有如海洋,时代有如劲风,前浪如兄长,后浪是兄弟,风拥后浪推前浪,亘古及今皆如此。这是《阿拜箴言录》第三十七章中的一段。在这次演讲中,习近平总书记提出要振兴新丝绸之路,我觉得在古老的丝绸之路上,像阿拜这样伟大的哲人,是起到了思想启迪作用的。阿拜是一位什么人呢?简单地说,他是一位文化名人,既是哲学家,又是思想家、诗人、作曲家。
艾克拜尔·米吉提
阿拜是一位思想家,那么他的真知灼见在哪里?以我的观念来讲,他是一个无所畏惧的人,在书中,他首先不是表扬哈萨克民族,而是批评、解剖哈萨克民族。一个民族的思想家必须要有批评、揭露、认知本民族劣根性的勇气。这部作品之后,世界上也出现过一些作品,比如《丑陋的美国人》、《丑陋的日本人》、《丑陋的中国人》,其实《阿拜箴言录》也可以说是《丑陋的哈萨克人》。阿拜说的每一句话直到现在我们都可以受用,他在那个时代所看到的人类的共同弱点,到今天还存在。人类的弱点是一代一代自然相传的,但只有人类的优点才需要我们继承。所以,在这一点上,阿拜的作用是伟大的,他不光属于哈萨克族人,也是人类共同的一种思想财富、文化财富。
1994年10月,我用一个月的时间,把《阿拜箴言录》译成中文。谈起翻译缘起,1995年是阿拜诞辰150周年,民族出版社要在1994年提前准备出版中译本《阿拜箴言录》以示纪念。当时民族出版社哈文室主任哈力别克拿着一本俄译本转译中文本的《阿拜箴言录》找到我说:艾克拜尔老弟,我们想出版《阿拜箴言录》中译本,但这个译本中的这些话不像是阿拜说的,这个译本让阿拜消失了。他建议我作为一个职业编辑再重新编辑一下。我认真读了俄译本转译过来的《阿拜箴言录》,确实不是阿拜的箴言录,更像是一位俄罗斯人在说,而且不是俄罗斯的托尔斯泰在说,是一个俄罗斯的酒鬼在说。所以我决定由哈译本重新翻译成中文。我每天下班以后开始翻译,用一个月时间把它译成了中文。
在这里我要说阿拜是值得学习的,值得纪念的,也是值得理解的。很多哈萨克族同胞只是在说阿拜有利于我们的那些话,不敢说阿拜是怎么揭露哈萨克民族丑陋的那一面。但只有寻找到不足,我们才会有进步,我们才会有发展。我的理解是,小民族有小民族的局限,大民族也有大民族的狭隘,我们应该共同抛弃各自的局限和狭隘,用宽大的胸怀拥抱这个世界。我们纪念阿拜,纪念什么呢?就是纪念一个伟人的思想者。170多年前一位叫阿拜的文人的诞生值得各民族兄弟坐在一起,来分享他的精神,分享他的思想境界的时候,我们意识到了什么?我们意识到了文化的伟大,精神的伟大。所以阿拜不光是哈萨克族的,也是全国各个民族的乃至全人类的共同财富。
阿拜还是一位作曲家,他写了28首歌。哈萨克的大调歌曲,大概就是从阿拜开始的。例如《无风的夜,月光明媚》(JelsizTundeJarekhAy)就是阿拜的歌。阿拜的二十几首歌,到现在为止,都在传唱。阿拜又是一个艺术家,一位具有浪漫情怀的诗人,一生过得非常丰富、灿烂、美丽。所以今天在纪念阿拜这样的伟人时,建议大家要学习阿拜这种美丽的精神境界、灿烂的人生和健康的心态。
(作者为全国政协委员,《中国作家》杂志原主编)
编辑:邢贺扬
关键词:艾克拜尔·米吉提 书 《阿拜箴言录》



贵阳机场冬日为客机除冰 保证飞行安全
保加利亚古城欢庆“中国年”
河北塞罕坝出现日晕景观
尼尼斯托高票连任芬兰总统
第30届非盟首脑会议在埃塞俄比亚开幕
保加利亚举办国际面具节
叙政府代表表示反对由美国等五国提出的和解方案
洪都拉斯首位连任总统宣誓就职
法蒂玛·马合木提
王召明
王霞
辜胜阻
聂震宁
钱学明
孟青录
郭晋云
许进
李健
覺醒法師
吕凤鼎
贺铿
金曼
黄维义
关牧村
陈华
陈景秋
秦百兰
张自立
郭松海
李兰
房兴耀
池慧
柳斌杰
曹义孙
毛新宇
詹国枢
朱永新
张晓梅
焦加良
张连起
龙墨
王名
何水法
李延生
巩汉林
李胜素
施杰
王亚非
艾克拜尔·米吉提
姚爱兴
贾宝兰
谢卫
汤素兰
黄信阳
张其成
潘鲁生
冯丹藜
艾克拜尔·米吉提
袁熙坤
毛新宇
学诚法师
宗立成
梁凤仪
施 杰
张晓梅


