首页>党派·声音>统一战线 统一战线
中国网络文学“出?!背杉ㄏ灾?火爆泰国
网文出海 火爆泰国
日前,2017年中国网络文学国际传播全球研讨会泰国专场在曼谷召开。中国原创文学领军品牌阅文集团以及泰国著名出版集团十余家主流数字、图书出版商的代表出席了研讨会,并就网络小说翻译落地、两国热销题材以及读者阅读口味的差异、如何加快交流与合作进行了研讨磋商。
泰国文化和中国文化同为亚洲文化的重要组成部分,中泰文化交流历史悠久,随着我国“一带一路”倡议的实施,呈现出愈发积极的态势。其中,网络小说以及网络小说改编的中国的电视剧表现火爆,尤其令人瞩目。
作为中国特有的文化现象,网络文学一直自发走在代表中华文化走出去的前列?!度案呤帧贰督埂泛汀端莱桢贰缎堂σ贰度绻吓S邪椤吩谔┕钍芑队?,长期位列畅销榜单之上。
不同于以往的文化输出方式,中国网络文学凭借中国文化的魅力以及互联网时代的共性,更加贴近用户的阅读心理和审美取向,形成了罕见的用户自发传播。特别是在以泰国为代表的东南亚创造了极高的人气。凭借产业化的发展优势,网络文学作品改编的繁荣尤其是影视作品,反过来加强了网络文学的传播效应?!恫讲骄摹贰独喷鸢瘛返茸髌返娜炔ソ徊酵贫送缥难谋驹亩?。2017年,泰国数字平台Ookbee通过引入授权,首次在泰国展开网络文学正版数字阅读,取得了非常出色的反响。
据介绍,阅文集团仅2017年新增的作品授权数量接近百部,增幅较大。诸如二目的《放开那个女巫》等在国内新近热销的作品,都能迅速赢得泰国阅读市场的青睐,无论在线上还是在线下都得到了读者的积极反馈。
网络文学“走出去”成绩显著,但也面临一些问题。其中翻译人才短缺的问题被多次提及。另外,泰国也面临非常严重的网络文学盗版问题。网络文学侵权盗版已成为国际问题。如何应对网络文学侵权盗版,大家的研讨拓展了解决问题的思路。
与会泰方专家表示,中国网络文学在泰国受欢迎毋庸置疑,但读者日益增长的小说阅读需求和翻译出版效率之间的矛盾变得越来越突出,需求和产出严重不对等。近年来,网络文学作品在泰国市场增量可观,不少心急的读者等不到翻译版本时,开始自己使用翻译软件翻译。这一方面从侧面印证了网络文学在泰国的热度,另一方面提醒网络文学行业加大对网文出海的持续投入。同时,更需要国家政策的扶持。
中国作协网络文学首席专家肖惊鸿就中国网络文学繁荣发展状况做了专题报告,并解答了泰方专家学者提出的问题。(肖惊鸿 杨 沾)
编辑:李晨阳
关键词:网络 文学 泰国
 
       
 

 中国制造助力孟加拉国首条河底隧道项目
中国制造助力孟加拉国首条河底隧道项目 澳大利亚猪肉产业协会官员看好进博会机遇
澳大利亚猪肉产业协会官员看好进博会机遇 联合国官员说叙利亚约1170万人需要人道主义援助
联合国官员说叙利亚约1170万人需要人道主义援助 伊朗外长扎里夫宣布辞职
伊朗外长扎里夫宣布辞职 中国南极中山站迎来建站30周年
中国南极中山站迎来建站30周年 联合国特使赴也门斡旋荷台达撤军事宜
联合国特使赴也门斡旋荷台达撤军事宜 以色列前能源部长因从事间谍活动被判11年监禁
以色列前能源部长因从事间谍活动被判11年监禁 故宫博物院建院94年来首开夜场举办“灯会”
故宫博物院建院94年来首开夜场举办“灯会”
 法蒂玛·马合木提
法蒂玛·马合木提 王召明
王召明 王霞
王霞 辜胜阻
辜胜阻 聂震宁
聂震宁 钱学明
钱学明 孟青录
孟青录 郭晋云
郭晋云 许进
许进 李健
李健 覺醒法師
覺醒法師 吕凤鼎
吕凤鼎 贺铿
贺铿 金曼
金曼 黄维义
黄维义 关牧村
关牧村 陈华
陈华 陈景秋
陈景秋 秦百兰
秦百兰 张自立
张自立 郭松海
郭松海 李兰
李兰 房兴耀
房兴耀 池慧
池慧 柳斌杰
柳斌杰 曹义孙
曹义孙 毛新宇
毛新宇 詹国枢
詹国枢 朱永新
朱永新 张晓梅
张晓梅 焦加良
焦加良 张连起
张连起 龙墨
龙墨 王名
王名 何水法
何水法 李延生
李延生 巩汉林
巩汉林 李胜素
李胜素 施杰
施杰 王亚非
王亚非 艾克拜尔·米吉提
艾克拜尔·米吉提 姚爱兴
姚爱兴 贾宝兰
贾宝兰 谢卫
谢卫 汤素兰
汤素兰 黄信阳
黄信阳 张其成
张其成 潘鲁生
潘鲁生 冯丹藜
冯丹藜 艾克拜尔·米吉提
艾克拜尔·米吉提 袁熙坤
袁熙坤 毛新宇
毛新宇 学诚法师
学诚法师 宗立成
宗立成 梁凤仪
梁凤仪 施 杰
施 杰 张晓梅
张晓梅


