首页>要闻>沸点 沸点
为何很多中国人爱起“洋名”? 德媒:借来的认同感
外媒称,Jet Li和Li Lianjie(李连杰)是同一个人吗?对于西方人而言,中国人常常有一中一西两个名字,非常令人困惑。然而这背后既有实用主义,也有社会文化内涵。
据德国之声电台网站1月31日报道,在西方,人们大多听说过Jackie Chan,却不知道Cheng Long(成龙)是谁。很多中国人——特别是香港人,都有中文名、英文名两个名字,不过,英文名常常没有被写在官方文件上。
这些洋名可能是老师或者家长给起的,或者是自己起的,就像昵称一样。
然而,这与昵称有一个很大的区别:这个英文名也常用在工作等正式场合。这种现象在香港更为普遍,但在中国内地也不罕见。
香港的殖民地因素
在1841年至1997年,香港是英国殖民地,这给该地的社会与文化留下深深烙印。香港教育研究所语言学教授李楚成(David C.S. Li)对德国之声表示,这也是香港人使用西方名字的一个原因?!坝⑽睦鲜Α切┛梢越苍劣锏挠⑽睦鲜Γ季醯迷谏嫌⑽目问鼻谢怀芍形拿趾懿环奖?。这也是为什么或者要求学生自己起,或者接受老师指定英文名的原因?!?/p>
香港大学人文学院教授马思帆(Stephen Matthews)说,"很多英文老师念都念不好中文名字,就更不要说记住这些名字了"。
事实上,在殖民地时期的香港,英语是学校的授课语言,而不仅仅是在英文课堂上使用。
报道称,尽管自1997年香港回归中国以来,政府鼓励学校使用粤语教学,但是很多人仍然习惯用英文。
由于英文名常常没有被记录在官方文件中,随意地更换名字很常见。
"当青少年长大后,很多人可能开始不喜欢小时候的英文名,因此随着时间推移而换名字很常见,就像流行时尚一样",李楚成说。
在内地不太普遍
报道称,在中国内地,使用英文名并不那么普遍。语言学教授李楚成表示,除了中国与英国的渊源没有香港那么深之外,另一个重要原因是"他们担心,其中国人的认同感会受到威胁"。
不过他也表示,使用英文名在中国内地越来越流行,特别是对于那些曾在海外留学的人。其原因是西方名字对于外国人而言相对好记也好念。
不过,中国人彼此之间有时也使用英文名,这意味着,取英文名除了方便之外,恐怕还有其他原因。
"借来的认同感"
李楚成教授表示,通过使用西方名字,中国人实际借用了西方的人际沟通模式,而这与以儒家为典范的中式交流模式有一些区别。
"依据传统的中国礼仪和社交习惯,不熟的人之间不鼓励直接呼名。名字一般只在熟人之间使用",他说。 这位语言学教授同时解释道,直呼名字除了表示关系亲密外,也常常带有"上对下"的意味,例如老师称呼学生;父母称呼小孩;职场老手称呼新手等等。
报道称,因此,使用西方名字就像是在人际关系中加了一个"缓冲带",既不太过正式,也不太亲昵,同时避免职场里一些因为上下有别而称呼不当的尴尬情景。
李楚成表示,这种"借来的身份认同"无论是结识新人、还是会老友,都非常有用,可以帮助更快熟络起来。这对于很多职业而言都非常重要,"而中国传统习惯并不鼓励这一点"。
编辑:巩盼东
关键词:中国人爱起洋名 借来的认同感
 
       
 


 “超级月亮”现身堪培拉
“超级月亮”现身堪培拉 特朗普发表其执政以来的首次国情咨文演讲
特朗普发表其执政以来的首次国情咨文演讲 保障春运
保障春运 “欢乐春节”挪威首演闪耀北极光艺术节
“欢乐春节”挪威首演闪耀北极光艺术节 靓丽海冰
靓丽海冰 春运路上有了“列车医生”
春运路上有了“列车医生” 阿富汗官员:应抓住机遇积极参与“一带一路”建设
阿富汗官员:应抓住机遇积极参与“一带一路”建设 英国首相特雷莎·梅到访武汉大学
英国首相特雷莎·梅到访武汉大学
 法蒂玛·马合木提
法蒂玛·马合木提 王召明
王召明 王霞
王霞 辜胜阻
辜胜阻 聂震宁
聂震宁 钱学明
钱学明 孟青录
孟青录 郭晋云
郭晋云 许进
许进 李健
李健 覺醒法師
覺醒法師 吕凤鼎
吕凤鼎 贺铿
贺铿 金曼
金曼 黄维义
黄维义 关牧村
关牧村 陈华
陈华 陈景秋
陈景秋 秦百兰
秦百兰 张自立
张自立 郭松海
郭松海 李兰
李兰 房兴耀
房兴耀 池慧
池慧 柳斌杰
柳斌杰 曹义孙
曹义孙 毛新宇
毛新宇 詹国枢
詹国枢 朱永新
朱永新 张晓梅
张晓梅 焦加良
焦加良 张连起
张连起 龙墨
龙墨 王名
王名 何水法
何水法 李延生
李延生 巩汉林
巩汉林 李胜素
李胜素 施杰
施杰 王亚非
王亚非 艾克拜尔·米吉提
艾克拜尔·米吉提 姚爱兴
姚爱兴 贾宝兰
贾宝兰 谢卫
谢卫 汤素兰
汤素兰 黄信阳
黄信阳 张其成
张其成 潘鲁生
潘鲁生 冯丹藜
冯丹藜 艾克拜尔·米吉提
艾克拜尔·米吉提 袁熙坤
袁熙坤 毛新宇
毛新宇 学诚法师
学诚法师 宗立成
宗立成 梁凤仪
梁凤仪 施 杰
施 杰 张晓梅
张晓梅


